Quel est le meilleur logiciel de traduction de l’anglais vers l’italien ?


Réponse courte : Google translate

Réponse longue ; Le meilleur logiciel de traduction à mon avis est l'un des deux Google translate en italien ou le service de traduction fourni par Bing. Mais cependant ces traducteurs peuvent avoir des erreurs parfois comme des erreurs de syntaxe et etc. Un exemple de ceci serait la phrase : Are you mad at me, en italien et dans d'autres langues romanes vous diriez plutôt : Are you mad with me. Parce que la façon de dire les choses est différente, c'est une des choses que Google translate ne peut pas détecter. Mais Google translate est de loin l'un des traducteurs automatiques les plus sophistiqués qui existent à l'heure actuelle. Mais ce n'est pas parce qu'il est sophistiqué qu'il a toujours raison. La meilleure traduction d'une langue à l'autre est une personne. En anglais, vous diriez : " I eat my food with you ", alors qu'en italien, vous diriez : " Io mangio il mio cibo con te ". Maintenant, en italien, nous utiliserions le mot te et non tu, ce sont les restes d'un système de cas qui se dissout. Peut-être pas dans cette phrase, mais Google translate a des difficultés à savoir quand utiliser ces mots parce que nous n'avons pas de système de casse en anglais. Cependant, en fin de compte, ma plus haute recommandation pour vous quant au logiciel est Goggle translate. Les problèmes qu'il a actuellement, peut-être corrigés plus tard. Mais n'utilisez pas Google translate comme source principale, ce que j'aime faire, c'est consulter d'autres logiciels de traduction. Par exemple, je vais sur Google translate et au lieu de partir en doutant, je consulte Bing translate et peut-être Babbles. Si j'obtiens un résultat presque identique dans deux cas sur trois, je suis sûre que c'est le bon. Meilleurs vœux à vous et à vos études avec la langue italienne, j'espère que cela vous a aidé.